Ленгвіч-кафе - лінгво-тренінг нон стоп
Як же приємно було, що цього разу наша зустріч в Ленгвіч-кафе об’єднала дві групи: старшу і ту, що "з нуля"! Під час перерви всього 2-3 учасника вирішили піти від нас, а всі інші залишились, і ми продовжили нашу розмову, яку присвятили на цей раз такій темі "Англійська і українська мови: такі схожі і такі різні". Ми розмовляли про те, в чому є основні труднощі вивчення англійської мови для тих, у кого укрїнський менталітет, а водночас посперечались трошки про те, в чому, на нашу думку, можуть бути труднощі для англомовних (або інших іноземців) у вивченні, припустимо, української або російської мови. В чому ж ми схожі, а в чому різні? Таке цікаве питання ми вирішили продовжити обговорювати і на нашій наступній зустрічі, підібравши цікаві приклади. Поки що ми прийшли до висновку, що найголовніші труднощі спілкування англійською для нас полягають в різниці між академічною, "правильною", літературною англійською, яку ми вивчаємо по підручникам, і сленгом, на якому розмовляють люди на вулиці, між собою у неформальних обставинах. Декілька пркладів ми встигли розібрати, а наступного разу продовжимо.
Коментарi